Korean Translator – Jenny K

Jenny K

Experience
 Freelancing Translator, Korea (2007 ~ Present)● Document Translation including technical specifications, reports, legal documents, brochures, manuals, patent documents, and correspondences, in various fields such as Business, IT, and Marketing. (Korean to/from English)● Software and Website Translation including application e-learning websites, on-line help and business introduction sites in various fields such as Hotels, Financial Houses, Manufacturers, and Exhibition sites. (Korean to/from English)

● Media Translation including training movie files, business introduction movie files, and TV broadcasting movies and series aired on CatchOn channel, formerly HBO Korea. (English to Korean)

 Lionbridge Inc., Korea (2004 ~ 2007)

● Localization/Globalization projects include Products, Marketing Materials, Documentation, Multimedia, Web Sites, Training, Software, eLearning Content and are conducted concurrently in 26 countries worldwide

● Representative projects include

Adobe – Photoshop, Acrobat, Illustrator, InDesign, etc. Software and Marketing materials

FIFA – 2006 Germany Worldcup Website

LG, LRN, Microsoft – Marketing materials, Websites, Financial statements, Technical documents, etc.

 ClickQ Co., Ltd. R&D Laboratory, Korea (2003 ~ 2004)

● Create Translation Software User Manual, Help File, Educational Media file and translate into English

● Identify the terminology used in a field of activity and implement in the program

● Globalization project of translation solutions into English, Chinese and Japanese

● Representative projects include Korea Aerospace Research Institute, the National Railroad of China, Samsung

 LG Hitachi Overseas Department, Korea (2000 ~ 2002)

● Analysis, Design, Coding, Testing for mostly Japan and America clientele

● Translation, Documentation, Interpretation for International business meetings and exhibitions

● Ariba (B2B Solution) Localization Project(Worked at Ariba headquarter in Silicon Valley for the duration of

the project)

 Royal Bank of Canada, Canada (1998 ~ 2000)

● Document processing for Atlantic Canada Student Loan Service Center

 SMU Business Development Center, Canada (1998 ~ 1999)

● Market Research, Finance Analysis

● Business plan, report, presentation

 Marker, Saint Mary’s University Finance Dept., Canada (1995 ~ 1996)

● Marking assignments and exams for Finance courses

 Music Tutor, Canada (1995 ~ 1999)

● Piano and Music theory

Education
 Samsung Multi-campus Software College, Korea (Apr. 2002 ~ Dec. 2002) ● Java Expert Training Program * SCJP certified Information Technology Institute(ITI), Canada (Apr. 1999 ~ Mar. 2000)

● Post Undergraduate Diploma in Applied Information Technology

▶ Saint Mary’s University, Canada (Jan. 1995 ~ Jun. 2000)

● Bachelor of Commerce, Business Administration double majored in Computing and Information Systems

● Bachelor of Commerce, Business Administration double majored in Finance

● Certificate of Japanese Studies

Volunteer Experience
 Computer instructing Volunteer, Halifax Regional Library, Canada (1996 ~ 1997)● Instruct children to use computer and educational software Retail Services Volunteer, Queen Elizabeth II Health Center, Canada (1996 ~ 1998)

● Customer Services

 Korean Student Society, Saint Mary’s University, Canada (1998 ~ 2000)

● Treasurer

Certificates
▶ Certificate of Japanese Studies (June, 2000)▶ SCJP: Sun Certified Java Professional (May, 2002)

Other Korean Translation pages

Translate Korean to English Translate English to Korean Korean to English translation

English to Korean translation Korean to English translator English to Korean translator

Korean translator in Los Angeles

Articles related to Korean Translation

Translate Korean financial statement into English

English to Korean translation of legal vocabulary

Vocabulary for English to Korean medical translation

Korean culture for business

Download Korean English dictionary for iPhone, iPad, iPod

Korean Negotiation Style

10 Must See’s in Seoul